Яблочко у Нюрочки за окном висит.
Очень аппетитное яблочко на вид.
Но лежит ноябрьский молодой снежок.
Трудно доставать его. Уровень высок.
Чтобы успокоиться - съели эскимо.
Очень разогрело нас с дочкою оно.
Дедушки Мороза новогодний дар.
Будет он похожим на красивый шар.
Для тигрёнка новый год
Это именины
Потому его он ждёт
С радостью тигриной.
Очень уютно кошкам с людьми,
Людям жить с ними отлично.
Ласковы и грациозны они
С любовью людям мурлычат.
Как захотелось коту бы взлететь.
Сладкую песенку кошечке спеть.
Петь серенады любви по ночам,
Но это очень не нужно жильцам...
Стих написан хорошо.
Жизнь в красотах видишь.
Скоро вырастешь большой -
Ближних не обидишь.
Бог поможет тебе стать
В милости умелым.
Будешь сердцем рисовать,
А не только мелом.
Лучший Чудесник на свете,
Любят которого дети.
Всем Чудеса Он являет!
Кто Иисуса не знает?!!!
Мы щенят усыновляли
И котят удочеряли,
А заботы только знали
Наши мамы.
В дом щенков тащили грязных
И котёночков блохастых,
Ах какое ж было счастье!
В детстве с нами.
Шмуль Изя,
США, Шт. Нью Йорк, г. Колони
Евангельский христианин. Хочу угождать Богу.
Прочитано 7391 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.